Het Thaise volkslied

Thaise tekst + Transliteratie: 

ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย
เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน
อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล
ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี
ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด
เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่
สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี 
เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย

prà-thêt thai ruam lûeat-núea chât chúea thai,
pen prà-cha rát phà-thai khŏng thai thúk sùan 
yù dam-rong khong wái dâi tháng muan 
dûay thai lúan măi, rák să-mák-khi
thai ní rák sà-ngòp, tàe thŭeng róp mâi-khlàt
èk-kà-rât chà mâi hâi khrai khòm khì
sà-là lûeat thúk yàt pen chât phli
thà-loeng prà-thêt chât thai thá-wi mi chai chá-yo. 

Vrije vertaling naar het Engels

Thailand unites flesh and blood of Thais.
Nation of the people; belonging to the Thais in every respect.
Long maintained [has been] the independence
Because the Thais seek, and love, unity.
Thais are peace-loving;
But at war we're no cowards.
Sovereignty will not be threatened
Sacrificing every drop of blood for the nation
Hail the nation of Thailand, long last the victory, Chai Yo (Cheers).
 

 

 

Pagina 1 van 9